يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و يا بشار مانك منا - Bashar you are not one of us.
(Video starts here.)
خوذ ماهر وارحل عنا - Take Maher and leave us.
و شرعيتك سقطت عنا - Your legitimacy has fallen.
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
يا بشار و يا كذاب - Oh Bashar you liar.
تضرب أنت وهالخطاب - To hell with you and your speech.
الحرية صارت على الباب - Freedom is at the door.
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و يا ماهر و يا جبان - Oh Maher you coward.
و يا عميل الامريكان - You agent of the Americans.
الشعب السوري ما بينهان - The Syrian people will not be insulted.
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و يا بشار طز فيك - Bashar, screw you.
و طز يلي بيحييك - And screw those you salute you.
و الله تعبنا نطلّع فيك - We're tired and we will kick you out. (This line is a little different in the ones I've heard)
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و يا بشار حاجة تدور - Bashar, stop hiding.
و دمك بحماة مهدور - Your blood is worthless in Hamah (meaning, we will kill you without a second thought)
و خطأك مانو مغفور - Your mistake is not forgiven.
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
لسا كل فترة حرامي - There are new thieves all the time.
شاليش وماهر ورامي - Shalish and Maher and Rami
سرقوا اخواتي وعمامي - They robbed my my brothers and my uncles.
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و يا بشار و يا مندس - Bashar, you infiltrator.
تضرب انت وحزب البعث - Screw you and the Ba'ath party.
و روح صلّح حرف الاس - And go fix your letter 's'. (Bashar has a slight speech impediment. These guys make fun of it a lot.)
و يلا ارحل يا بشار - Get out, Bashar.
و بدنا نشيلو لبشار و بهمتنا القوية - We will remove Bashar by our strong determination.
سوريا بدها حرية - Syrian wants freedom.
(Video ends here)
و بلا ماهر و بلا بشار وهالعصابة الهمجية - No Maher and no Bashar and no barbaric gang.
سوريا بدها حرية - Syria wants freedom.
Vocabulary List:
- ارحل (irHal) - Get out, leave
- شرعية (shar'iyah) - legitimacy
- سقط (SaqaTa) - to fall
- تضرب (tuDrub) - literally "to hit", but used the way it is in the song it means like "screw you" or "to hell with you". Not as bad as a curse word, but not polite.
- طز (Tuz) - "Screw you". Saying طز فيك is like saying كس اختك but not as vulgar. It's like the difference between "screw you" and "fuck you" in English.
- مهدور (mahdoor) - worthless, no value. Saying Bashar's blood is worthless in Hamah (a Syrian city) means that no one values his life, meaning no one will be sad if he dies. The video says he is a wanted man in Hamah which is right too.
- مغفور (maghfoor) - forgiven
- همجي (hamaji) - barbaric, savage