I finished watching all the episodes of بقعة ضو (Spotlight) that were available at Shahid MBC and so I've moved on to another Syrian comedy. It's called فزلكة عربية (Fazlaka Arabia). I don't know the best way to translate that. فزلكة is like "joking around". Anyway, this show is difficult to understand just like بقعة ضو is. The shows are made for Syrians and has a lot of local terminology. To me this is a good thing as the dialogue isn't simplified. It's very authentic speech.
I've taken one of the sketches from the show and given a transcript. This is one of the few sketches where I understood all of what was being said. In most of them I get the idea and the joke, but there are individual words that I'm not sure of so I don't feel comfortable writing out the dialogue.