This clip is from the 2nd episode of the Turkish soap opera (مسلسلة تركية) Aliya (عليا) dubbed in Syrian Arabic. Even though their lips don't match what they're saying, the Arabic is spoken more clearly in these Turkish dubbed shows than in shows like Bal Al Hara (باب الحارة) where it's really hard to understand everything they're saying. To give some context to the clip, Aliya (not shown in the clip) and her husband (the younger man) split up because he was cheating on her. The older man is Aliya's uncle and he is trying to get Aliya's daughter Rama to come and live with him and Aliya.
The best way to benefit from these clips is to first watch them a few times without looking at the transcript. It gives your brain time to try to understand any gibberish you hear before you give it the answer. The next time you're listening to something similar, your brain is more likely to remember since it had to work to try to understand it before. I hope I wrote that in a way that makes sense. It's the method I follow when trying to learn a new language. You have to make your brain try and struggle first before you spoon feed it.
Home »
Levantine dialect
,
MBC
,
Syrian Dialect
,
transcription
,
translation
» Levantine Dialect: Lesson 3