So, the phrase for today is "Why are you looking at me?" I did a You Tube video about it and I've taken a clip from the Egyptian comedy show Al Bab Fil Bab الباب في الباب that uses the phrase. Watch them. Learn how to pronounce it. It's important. So, here's my video:
And here's the clip from Al Bab Fil Bab:
She says ايه هشام؟ بتبص إلي ليه؟ (What, Hisham? Why are you looking at me?). In my video I was saying بتبص إلي كده ليه؟ (Why are you looking at me like that?). The only difference is the كده and the ايه؟. So, to break down the phrase.
ايه (eeh)- "what"
بتبص (bitbus) - "you are looking" or "you look". Don't confuse this with بس (bes) which means "but" or باس (baas) "he kissed" and يبوس (yiboos) "he kisses". They all sound very similar. The only difference is the "s" sound used. Just for kicks, بصبص means "to ogle".
إلي (ili) - "at me"
كده (kida) - "like this" or "like that". It comes from combing the MSA ك "like" and هذا "this". In Saudi they say كذه with a "dh" instead of a "d" which is closer to its MSA roots.
ليه (leeh) - "why"
And in the You Tube video I added:
يا راجل (ya raagil) - man
يا عم (ya 'am) - uncle
يا حج (ya hagg) - hajji (someone who has been to Meca for the Haj)
Home »
egyptian dialect
» Egyptian Lesson 3: Why are you looking at me?